|
| Heilige Maria, Mutter Gottes |
|
| Maria, Madonna della Fontana | ||
| Keine Glocken erschallen | ||
| die Pilger zu rufen | ||
| keine Kerzen erleuchten | ||
| die dunkle Halle | ||
| Die Kirch' ist verschlossen | ||
| kein Pilger besucht Dich | ||
| kein Lied erklingt mehr | ||
| zum Lobe Gottes | ||
| Madonna della Fontana | ||
| Du wartest einsam | ||
| nur ein Glühwürmchen | ||
| tanzt hinter Gittern | ||
| Glühwürmchen tanze | ||
| tanz' für die Madonna | ||
| für die Madonna | ||
| della Fontana | ||
![]() | ||
| Lucciola della Madonna | ||
| Non risuonare le campane | ||
| Pellegrini a chiamata | ||
| non candele illuminano | ||
| la sala oscura | ||
| La chiesa è chiusa | ||
| i pellegrini non si ha visitato | ||
| non brano suoni più | ||
| lodare Dio | ||
| Madonna della Fontana | ||
| È aspettare solitario | ||
| solo una lucciola danza | ||
| dietro le sbarre | ||
| Lucciola danza | ||
| danza per la Madonna | ||
| per la Madonna | ||
| della Fontana | ||
| © Text und Bilder: M. Gmelch, 2009 | ||
| Beschreibung: 'Die Kirche liegt abgelegen ausserhalb des Ortes: sie wird vor allem in der unten gelegten Kapelle (wo das Gnadenbild ist) sehr viel besucht. Die Kirche ist wegen der Entfernung und den vielen Treppen von den älteren Leuten schwer erreichbar: sie ist auch sehr feucht und kalt. Wir benützen die Kirche für grössere Marienfeste und für den Rosenkranz am Sonntagnachmittag im Mai und im Oktober. Eine Renovierung der Kirche (vor allem im Inneren) ist mittel- bis langfristig vorgesehen. Don Massimo Gaia, Pfarrer von Ascona' | ||
www.parrocchiaascona.ch
Madonna della Fontana, Pfarrei Ascona
| www.marienlied.de
Marienlieder / canti: Sanctuario Madonna della Fontana
| home / startseite | |